Ciertamente Twitter se ha convertido en una excelente red de mensajería para enviar textos bíblicos a los amigos. Muchos lo hacen, sobre todo en inglés, donde el uso de este microblogging es muy popular.
Sin embargo, una limitación que parecería insuperable es que Twitter (en español, gorjear, trinar) admite sólo hasta 140 caracteres de una vez, un conflicto para la costumbre de reproducir versículos bíblicos completos, cuya extensión a veces excede las dimensiones de un tweet (en español, piar, trino).
A esto se añade que la publicación de un versículo bíblico debería incluir la referencia de donde fue tomado, es decir, el libro de la Biblia, el capítulo y la versión o traducción correspondiente. Algunas personas no lo hacen, pero incluir la referencia bíblica es importante, pues si una persona se siente alentada por el versículo, es posible que quiera repasar el contexto y beneficiarse de una lectura más profunda.
El maestro de escuela bíblica Rick Osborne escribió en su blog que “a medida que más y más cristianos están en Twitter, sería valioso tener directrices para tweeting algunos versículos largos de la Biblia.
Osborne recuerda que la Biblia no fue escrita con capítulos y versículos, que estos se añadieron más tarde para ayudar a facilitar la lectura, el estudio y para compartir la Palabra de Dios, y señala que las redes sociales en la Red, con su preferencia por la brevedad, están cambiando el formato y la estructura de las Sagradas Escrituras.
Para tweeting la Biblia, Osborne propone usar el idioma Twitter, una especie de taquigrafía, de manera que se pueda reducir el número de caracteres necesarios sin comprometer la legibilidad y la fidelidad de las Escrituras.
Por ejemplo, sustituir cuando sea posible las palabras con un número (uno = 1; dos = 2; cuatro = 4, etc.); sustituir las palabras con una sola letra o con símbolos (Señor = S; u = usted; por qué = ?; Padre = P; Jesucristo = JC.), u omitir la palabra que sigue cuando es evidente lo que significa.
Lo bueno del idioma Twitter, dice Osborne, es que usted no tiene que aprenderlo o memorizarlo. Una vez que entienda los conceptos, son fáciles de aplicar: uso de números, símbolos y letras que pueden acortar las palabras y eliminación de letras y uso de ortografía fonética cuando sea posible.
En nuestra página Twitter [twitter.com/EnVerdadTeDigo], donde hemos comenzado a proclamar algunos textos bíblicos de especial interés, estamos aplicando dichos conceptos y quizás caminando un poco más. En aras de economizar caracteres, solo estamos publicando el núcleo del versículo, es decir la frase con el sentido más importante.
Veamos a continuación ejemplos de citas bíblicas tradicionales y cómo nosotros las publicamos en Twitter, tratando de anunciar las Escrituras en un “trino” de menos de 140 caracteres.
Cita tradicional:
“…que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeses en tu corazón que Dios lo levantó de los muertos, serás salvo” (Romanos 10.9, Reina-Valera 1960).
[163 caracteres]
Tweet:
Si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, serás salvo. Pablo, en Ro 10.9, RVR60.
[53 caracteres]
Cita tradicional:
“Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre sino por mí” (Evangelio de Juan 14.6, Reina-Valera Revisada 1960).
[145 caracteres]
Tweet:
Yo soy el camino, y la verdad, y la vida. Jesús, en Juan 14.6, RVR60.
[71 caracteres]
Artículo relacionado: No es bueno que el hombre esté solo
Por tu excelente espacio tienes un merecido Premio Blog Dorado.
Saludos desde Panama.